Михаил Бочкарёв (michel_recamier) wrote,
Михаил Бочкарёв
michel_recamier

Category:

Лозунги парижского мая 1968 года

    Вспомнил о том, как делился с друзьями впечатлениями от прошедшего 13 декабря 2013 года Дня историка (соответственно, на истфаке МГУ)). Меня настолько впечатлило представление (наши ребята постарались на славу и сыграли на "ура!!!") и настолько захватила эпоха, что я, приехав домой, стал искать лозунги "парней 68-го"! Обнаружилось, что наши ребята, как самые настоящие историки, чтобы передать дух эпохи, вставляли в свои реплики подлинные лозунги парижского мая 1968 года, например: "Запрещать запрещается!" или "В обществе, отменившем все авантюры, единственная авантюра — отменить общество!" О блистательном спектакле "Париж'68" см. замечательнейшую заметку Александры Сидоровой (sandrik1305) в её ЖЖ или в газете "Московский университет" (Московский университет. № 33. Декабрь 2013 - январь 2014. С. 4).

    Представляю вашему вниманию обзор этих самых лозунгов (по-моему, очень и очень любопытных), составленный на основе статей французской и русской "Википедии".






* * *
Среди лозунгов "парней 68-го" (фр. "les soixante-huitards") самым известным был уже упомянутый:
    "Il est interdit d'interdire!" - «Запрещать запрещается/запрещаем запрещать/запрещено запрещать!».
    Также любопытен и ещё один вышеприведённый лозунг:
    "Dans une société qui a aboli toute aventure, la seule aventure qui reste est celle d‘abolir la société! – "В обществе, отменившем все авантюры, единственная авантюра — отменить общество!"

    Встречаются и переделки социалистическо-коммунистических лозунгов:
    "Debout les damnés de l‘Université!" – "Вставай, проклятьем заклеймённый Университет!" (Переделка первой строчки из "Интернационала" Эжена Потье.)
    "L’imagination au pouvoir!" – "Вся власть воображению!" (Ср.: "Вся власть Советам!")
    "Travailleurs de tous les pays, amusez-vous!" – "Пролетарии всех стран, развлекайтесь!" (Ср.: "Пролетарии всех стран, соединяйтесь!".)

    Нашлось место и повседневности:
    "Je t‘aime! Oh! dites-le avec des pavés!" - "Я тебя люблю! О! скажи мне это с булыжником в руке!"
    "Le réveil sonne: Première humiliation de la journée!" - "Звонит будильник. Первое унижение за день!"
    "L'ennui est contre-révolutionnaire» - "Скука контрреволюционна".

    Но были и такие:
    "On achète ton bonheur. Vole-le!" – "Твоё счастье купили. Укради его!"
    "La révolution est incroyable parce que vraie". – "Революция невероятна, потому что она настоящая".
    "La poésie est dans la rue!" – "Поэзия на улицах!"
    "Mort aux vaches!" - "Смерть ментам!" (досл. "коровам", хотя, кажется, слово "менты" слишком русское!)

* * *
  Среди прочих лозунгов я нашёл фразу, принадлежащую знаменитому французскому революционеру Луи-Антуану Сен-Жюсту, вырванную из контекста, который в 1968 году никого не интересовал: "Ceux qui font les révolutions à moitié ne font que se creuser un tombeau". – "Те, кто делает революцию наполовину, только роют себе могилу".


Пьер Поль Прюдон. Портрет Л.-А. Сен-Жюста. 1793 год. Лион.  Музей изящных искусств
Пьер Поль Прюдон. Портрет Л.-А. Сен-Жюста. 1793 год.
Лион. Музей изящных искусств

      Луи-Антуан Леон (де) Сен-Жюст (1767-1794), этот, по выражению историка Жюля Мишле, "архангел смерти" (см. об этом: Петитье П. Плоть и мрамор: Сен-Жюст у Мишле и у Мальро [Petetier P. La chair et le marbre: Saint-Just chez Michelet et chez Malraux // L’Europe. 1989. Novembre–decembre. P. 146–157] / Пер. с фр. Е. Викторовой), выступая перед высшим законодательным, исполнительным и распорядительным органом Французской республики – Национальным Конвентом – 26 февраля 1794 года (8 вантоза II года Республики) с докладом "О лицах, содержащихся в тюрьмах", в частности, сказал следующее:

    "Действительно, сила вещей [другими словами, логика развития событий. – Прим. ред.] приведет нас, быть может, к результатам, о которых мы и не помышляли. Богатство находится в руках достаточно большого числа врагов революции; нужда ставит народ, который трудится, в зависимость от его врагов. Подумайте, может ли существовать государство, если гражданские отношения противоречат форме правления? Те, кто делает революцию наполовину, только роют себе могилу. Революция вынуждает нас признать следующий принцип: тот, кто оказался врагом своей страны, не может обладать в ней какой-либо собственностью: необходимо еще несколько решительных шагов, чтобы нас спасти.
    Неужели народ проливает свою кровь на границах и все семьи носят траур по своим сынам для того лишь, чтобы тираны наслаждались всеми благами? Вы должны признать принцип, что только тот может пользоваться правами в нашем отечестве, кто содействовал его освобождению.
    Уничтожьте нищету, которая позорит свободное государство; собственность патриотов священна, но имущество заговорщиков должно быть предоставлено всем обездоленным. Обездоленные — сила Земли; они имеют право говорить как хозяева с правительствами, которые ими пренебрегают". (Пер. с фр. О. С. Заботкиной.)
Tags: Париж, Сен-Жюст, Франция, Французская революция, история Франции
Subscribe

  • О переводах и переводчиках "Графа Монте-Кристо" Александра Дюма-отца

    I Эта история началась с того, что я в конце января 2015 года набрёл на форум дюмаманов, прочитал о переводе "Трёх мушкетёров" и мне…

  • Жирафа (3)

    В 1842 году издатель Пьер Жюль Этцель и художник Жан Гранвиль выпустили сборник «Сцены из частной и общественной жизни животных (Животные,…

  • Жирафа (2)

    В 11 томе «Анналов естественных наук» (тот же 1827 год) Э. Жоффруа Сент-Илер опубликовал статью «Некоторые замечания о Жирафе…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments